Vanilla 1.1.5a is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.
Posted By: meemmow Prepararle una torta di compleanno gigante con dentro Rocco Tanica.
Da leccarsi i baffi, ma anche il tastiere.
Posted By: EminenzaIl video è molto bello. Belle anche le canzoni peccato mischiarle...
comunque a me piace in assoluto la versione di Israel Kamakawiwo:
Postato dal Marok...e youtube me l'ha fatta LEVARE!
(quella che c'è adesso è casuale -> audioswap)
Posted By: LaviniaGiapponese 1 - Francese 0
Posted By: formytesanon parlarle in francese ben si in giapponese!
Posted By: FrashComunque sia, mi è venuta voglia di reggae
Posted By: Lavinia Eqquindi...Posted By: Lavinia Giapponese 1 - Francese 0Posted By: formytesa non parlarle in francese ben si in giapponese!
Posted By: Choolaudia +1 per il Totoro... non vedo cosa c'è scritto sotto
Posted By: meemmow Prepararle una torta di compleanno gigante con dentro Rocco Tanica.
Da leccarsi i baffi, ma anche il tastiere.
Posted By: Choolaudia non vedo cosa c'è scritto sotto
Posted By: formytesa comunque piccola postilla alla regola di cui sopra: ad una donna è meglio parlare/scrivere in giapponese, piuttosto che in francese...però poi bisogna anche spiegarle cosa avete detto/scritto!...non prima d'averle suscitato un po' di curiosità.
Posted By: quetzalcoatl Traduzione: Giapponese » ItalianoUh?
そうだよ!» That's right!
Posted By: PropoliPosted By: quetzalcoatl Traduzione: Giapponese » ItalianoUh?
そうだよ!» That's right!
Comunque il senso è quello.
Posted By: Propoli Nessun problema! L'importante è contribuire a quella boiata di traduttore: secondo la logica di Google, inserendo e correggendo tutte le frasi esistenti può darsi che un giorno riescano ad azzeccare la giusta traduzione. Perfetto!
Posted By: Choolaudia +1 per il Totoro... non vedo cosa c'è scritto sottoQuindi ho fatto bene a non usare questa immagine:
Posted By: Musrot フルヴィオコンギウ è così che mi chiamano!Fulvio Conghíu?
Posted By: Propoli Fulvio Conghíu?
Posted By:Il poco attento MusrotP.s: scusi sindaco ma cosa usa per tradurre?Questo!
Posted By: quetzalcoatl La pheega: se non ci sarebbe bisognasse inventarla.
Posted By: Choolaudia Uffa! Per me sono tutti quadratini e non capisco un cazzo di quello che scrivete...
Musrot per me è quadratino qadratino qadratino qadratino.
Posted By: MusrotPosted By: Choolaudia Uffa! Per me sono tutti quadratini e non capisco un cazzo di quello che scrivete...
Musrot per me è quadratino qadratino qadratino qadratino.
http://www.negadrive.altervista.org/index.php?pg=japx
io per creare i katakana uso questo
Posted By: Choolaudia Grazie, adesso ci gioco un po'. Cmq il "ro" lo vedevo giusto...
Posted By: Metallus Perchèio li vedo tutti quadratini strani anche seho installatoi caratteri Giapponesi perWindows?
Posted By: Metallus Perchè io li vedo tutti quadratini strani anche se ho installato i caratteri Giapponesi per Windows?
Posted By: Musrot http://www.negadrive.altervista.org/index.php?pg=japx
io per creare i katakana uso questo
Posted By: Ivano イヴァノ (Ivano)
Posted By: MarokPosted By: Frash Comunque sia, mi è venuta voglia di reggae
A me non dispiace il reggae.
Io credo che per apprezzare i gruppi reggae sia indispensabile apprezzare almeno una di queste due cose: il FUMO o i CAZZI.
A me non dispiace il fumo.
Posted By: frappa@gmail.comPosted By: MarokPosted By: Frash Comunque sia, mi è venuta voglia di reggae
A me non dispiace il reggae.
Io credo che per apprezzare i gruppi reggae sia indispensabile apprezzare almeno una di queste due cose: il FUMO o i CAZZI.
A me non dispiace il fumo.
Ooh, yeah! All right!
We're jammin':
I wanna jam it wid you.
We're jammin', jammin',
And I hope you like jammin', too.
Posted By: MarokPosted By: frappa@gmail.comPosted By: MarokPosted By: Frash Comunque sia, mi è venuta voglia di reggae
A me non dispiace il reggae.
Io credo che per apprezzare i gruppi reggae sia indispensabile apprezzare almeno una di queste due cose: il FUMO o i CAZZI.
A me non dispiace il fumo.
Ooh, yeah! All right!
We're jammin':
I wanna jam it wid you.
We're jammin', jammin',
And I hope you like jammin', too.
...ma a te non piace il fumo...
Posted By: MusrotAlla fine ho usato イヷノ (sperando che gli uomini del Giappone non si offendano se non ho usato un piú tradizionale イワノ)Posted By: Ivano イヴァノ (Ivano)
usa questo!
Posted By: IvanoPosted By: MusrotAlla fine ho usato イヷノ (sperando che gli uomini del Giappone non si offendano se non ho usato un piú tradizionale イワノ)Posted By: Ivano イヴァノ (Ivano)
usa questo!
Posted By: Metallus Maddalena61 è forse la migliore Vblogger che abbiamo in Italia, visto che non dice mai cose banali, ma anzi fa spesso ragionamenti giusti, come in questo caso.
Posted By: PasqualePosted By: Metallus Maddalena61 è forse la migliore Vblogger che abbiamo in Italia, visto che non dice mai cose banali, ma anzi fa spesso ragionamenti giusti, come in questo caso.
Metallus, ma, se non ricordo male, tu non stavi scrivendo un libro a proposito delle "cose da fare alla pheega"?
No, perché ricordo che il primo capitolo, a Propoli, piacque molto.
: D
Posted By: QiQQo secondo me 'sta tipa è troppo avanti, sono d'accordo anche io sul nocciolo della questione però bisogna anche stare attenti, perché la pasta in bianco, anche se fatta bene, mangiata tutti i giorni stufa!
probabilmente bisogna saper adottare anche gli altri ingredienti nelle giuste dosi e nei giusti momenti, non so.