Non sei loggato (Login)

Ricerca Veloce

  • Inutility e Linx

    • Archivio Audio/Video
    • Banner
    • Blog
    • Chat
    • Foto (Cumpa)
    • Foto (EelST)
    • Ghestbuk
    • History
    • I Siti Strani
    • Piombino
    • KAAAAAAASTROX!




    • Questo forum è stato realizzato da Marok basandosi sul progetto open-source Vanilla 1.1.5a, realizzato da Lussumo. Su Internet trovate la Documentazione e la Comunità di Nerd che ci stanno dietro. A breve, rilascerò il codice sorgente di questo forum... giusto il tempo di rileggere con calma le minkiate che ho scritto! :)

Vanilla 1.1.5a is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.

    •  
      CommentAuthorRombo
    • CommentTime03/01/2011, 21:01
      7 punti
    Grazie per l'anno passato insieme. Auguri per un felice 2011 da tutti noi di Vodafone.
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime03/01/2011, 22:33
      7 punti
    Posted By: Merillo Grazie per l'anno passato insieme. Auguri per un felice 2011 da tutti noi di Vodafone.

    Chissà che pazienza deve aver avuto il tipo che ha mandato questo SMS a tutti i clienti Vodafone.
    •  
      CommentAuthorPropoli
    • CommentTime03/01/2011, 23:07
      0 punti
    Posted By: Sibilla

    Da 1.15 inizia la parte in francese.
    Io studio il francese da una decina di anni, ma onestamente non capisco una mazza.
    C'è qualche bukense che conosce il francese meglio di me e potrebbe darmi una mano?

    Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capaci.

    GRAZIEE

    E chissà come mai?!?!
    •  
      CommentAuthorLavinia
    • CommentTime03/01/2011, 23:49
      3 punti
    Posted By: lelevez
    Posted By: Merillo Grazie per l'anno passato insieme. Auguri per un felice 2011 da tutti noi di Vodafone.

    Chissà che pazienza deve aver avuto il tipo che ha mandato questo SMS a tutti i clienti Vodafone.

    Già... Un po' come il Signor Google Calendar che manda notifiche ad ogni ora del giorno e della notte!
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime04/01/2011, 09:16
      0 punti
    Posted By: Propoli Posted By: Sibilla

    Da 1.15 inizia la parte in francese.
    Io studio il francese da una decina di anni, ma onestamente non capisco una mazza.
    C'è qualche bukense che conosce il francese meglio di me e potrebbe darmi una mano?

    Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo ; aiutatemi se ne siete capaci.

    GRAZIEE


    Beh dai, anno nuovo vita nuova. Ho aiutato propoli con il dialetto ticinese posso anche aiutare un po' gli altri! Che cosa ti serviva?
  1.   0 punti
    http://www.abl.bg.it/#
    •  
      CommentAuthorIvano
    • CommentTime04/01/2011, 20:57
      11 punti
    •  
      CommentAuthorQiQQo
    • CommentTime04/01/2011, 20:59
      2 punti
    Ascoltare 'sta roba è come avere a che fare con uno che si autoinvita a casa tua e poi ti caga nel soggiorno.
    •  
      CommentAuthorPropoli
    • CommentTime04/01/2011, 21:55
      0 punti
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime05/01/2011, 14:55
      0 punti
    Elliot Vance/Bastiano João Coimbra de la Coronilla y Azevedo
    •  
      CommentAuthorSibilla
    • CommentTime05/01/2011, 15:22
      0 punti
    Posted By: HuberPosted By: Sibilla
    Da 1.15 inizia la parte in francese.
    Io studio il francese da una decina di anni, ma onestamente non capisco una mazza.
    C'è qualche bukense che conosce il francese meglio di me e potrebbe darmi una mano?

    Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capaci.
    GRAZIEE

    Beh dai, anno nuovo vita nuova. Ho aiutato propoli con il dialetto ticinese posso anche aiutare un po' gli altri! Che cosa ti serviva?

    mi servirebbe il testo della parte francese di questa canzone (da 1.15)



    grazie ancora
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime05/01/2011, 15:55 modiFICAto
      0 punti
    Posted By: Sibilla grazie ancora


    E la vacca! Per capire si capisce abbastanza bene, ma e' abbastanza Tl;DR.
    Vuoi che ti trascriva tutto il testo in francese e poi che lo traduca anche in italiano (o a quello ci pensi tu)?

    Cioe' fammi capire esattamente cosa ti serve prima che mi faccia un mazzo tanto (poi quando trovo 10 min di voglia te lo scrivo qui).
    •  
      CommentAuthorManovella
    • CommentTime05/01/2011, 16:09 modiFICAto
      1 punto
    ma cercare il testo sul vùvùvù? :)

    te lo cercherei volentieri, ma non h oancora capito quale e il titolo del brano e il gruppo ceh lo canta (canta mò...ceh lo parla)
    •  
      CommentAuthorFrash
    • CommentTime05/01/2011, 16:12
      1 punto
    Posted By: Huber


    Oddio, le ho capite solo adesso.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime05/01/2011, 16:13 modiFICAto
      6 punti
    Posted By: Manovella Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capaci.


    Io mi ricordo di aver letto :

    "Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capaci."

    Mi fido sulla parola :-p

    Posted By: Frash
    Posted By: Huber


    Oddio, le ho capite solo adesso.


    Un po' la stessa idea di questo bigliettino

    •  
      CommentAuthornxurt
    • CommentTime05/01/2011, 16:37
      0 punti
    •  
      CommentAuthorManovella
    • CommentTime05/01/2011, 16:40
      3 punti
    Posted By: Huber
    Posted By: Manovella Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capaci.


    Io mi ricordo di aver letto :

    " Nota: non sono tanto stupida quanto credete - ho cercato su google ma non trovo il testo; aiutatemi se ne siete capac i."

    Mi fido sulla parola :-p


    Ok, per adesso ho imparato a rileggere i miei messagi per cancellare eventuali errori di battitura,il prossimo step sarà quelllo di leggere anche i messaggi degli altri! :D
    •  
      CommentAuthorFrash
    • CommentTime05/01/2011, 19:15 modiFICAto
      0 punti
    Suicide by Youtube:





    Quando il moe fallisce.
    VOGLIO MORIRE.



    Sta qua ti fa passare il complesso del lolicon a calci nei denti.
    •  
      CommentAuthorLavinia
    • CommentTime05/01/2011, 20:55 modiFICAto
      3 punti
    Sniffare fa male.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime05/01/2011, 21:56 modiFICAto
      2 punti
    Posted By: Sibilla mi servirebbe il testo della parte francese di questa canzone (da 1.15)



    grazie ancora


    Sappilo, mi devi una birra.

    Ecco cos'ho capito io (mi scuso per gli eventuali errori grammaticali... diciamo che scrivo in francese come Metallus scrive in italiano)


    OK, la rage cule* l'hémorragie se contamine dans une cage folle, foule, c’est légitime
    défense “au mot prime”**. Pas de bol je roule vers un final sans, “car cette vie”** c’est pas un film.
    Je reste une ombre anonyme, je me confond dans la poussière et m’affirme dans
    l’obscurité de l'atmosphère, air de polard, cet air coupe le souffle comme un coup dans l’estomac. Je gratte le fond, double image, résultat paranormal je m’emballe de mes droits dans se panorama trop sale. Le panneau brûle, “je marche seul”**** face a l'état une victoire c’est d’obtenir un mach nul. Ici j’ai la soif du temps, sans froid, sans foie, sympa. Armement spirituel sur le champ de guerre je combat avec mes mots, sache le. Même sur terre on est face aux démons.


    *oppure : cool
    ** per me non significa un cazzo, ma io l’ho capito cosi’
    *** boh... potrebbe essere, ma non mi convince, soprattutto riguardo alla frase che viene prima.
    **** teroicamente ci sta! Purtroppo mi sembra che dica altro ma non vedo cosa potrebbe essere.

    Globalmente sono sicuro al 99% di quello che ho scritto, anche se devo dire che questo testo non è esattamente un romanzo di Umberto Eco. Diciamo che è un pochettino confuso e non c'è un cazzo di filo logico da poter utilizzare per ricostruire i pezzi più incomprensibili.
    •  
      CommentAuthorLavinia
    • CommentTime05/01/2011, 23:43
      3 punti
    Posted By: Huber OK, la rage cule* l'hémorragie se contamine dans une cage folle, foule, c’est légitime
    défense “au mot prime”**. Pas de bol je roule vers un final sans, “car cette vie”** c’est pas un film.
    Je reste une ombre anonyme, je me confond dans la poussière et m’affirme dans
    l’obscurité de l'atmosphère, air de polard, cet air coupe le souffle comme un coup dans l’estomac. Je gratte le fond, double image, résultat paranormal je m’emballe de mes droits dans se panorama trop sale. Le panneau brûle, “je marche seul”**** face a l'état une victoire c’est d’obtenir un mach nul. Ici j’ai la soif du temps, sans froid, sans foie, sympa. Armement spirituel sur le champ de guerre je combat avec mes mots, sache le. Même sur terre on est face aux démons.

    Mi auto-annullo per eccesso di skiiiiifo.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime06/01/2011, 07:42
      4 punti
    Posted By: Lavinia Mi auto-annullo per eccesso di skiiiiifo


    Au revoir chérie et à bientôt.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime06/01/2011, 11:08
      2 punti
    Posted By: Huber Diciamo che è un pochettino confuso e non c'è un cazzo di filo logico da poter utilizzare per ricostruire i pezzi più incomprensibili.


    Dopo aver ascoltato la puntata di Cordialmente del 15 novembre 2010, posso dire che il testo di quella canzone assomiglia moltissimo, come costruzione, alle poesie di Sandro Bondi.
    •  
      CommentAuthorIvano
    • CommentTime06/01/2011, 12:08
      4 punti
    •  
      CommentAuthorManovella
    • CommentTime06/01/2011, 12:15
      0 punti
    Posted By: Ivano


    i film di fantozzi son ostati un punto di riferimento per la grammatica italiana!
    •  
      CommentAuthorPropoli
    • CommentTime06/01/2011, 12:23
      0 punti
    Posted By: Ivano

    CHE DOLORE!!!
    •  
      CommentAuthorManovella
    • CommentTime06/01/2011, 16:03
      3 punti


    bello bello belllo
    •  
      CommentAuthorIvano
    • CommentTime06/01/2011, 17:03
      1 punto
    Ha frequentato Pio XII
    •  
      CommentAuthorSibilla
    • CommentTime06/01/2011, 20:58
      0 punti
    Posted By: Huber
    Posted By: Sibilla mi servirebbe il testo della parte francese di questa canzone (da 1.15)
    grazie ancora


    Sappilo, mi devi una birra.

    Ecco cos'ho capito io (mi scuso per gli eventuali errori grammaticali... diciamo che scrivo in francese come Metallus scrive in italiano)


    OK, la rage cule* l'hémorragie se contamine dans une cage folle, foule, c’est légitime
    défense “au mot prime”**. Pas de bol je roule vers un final sans, “car cette vie”** c’est pas un film.
    Je reste une ombre anonyme, je me confond dans la poussière et m’affirme dans
    l’obscurité de l'atmosphère, air de polard, cet air coupe le souffle comme un coup dans l’estomac. Je gratte le fond, double image, résultat paranormal je m’emballe de mes droits dans se panorama trop sale. Le panneau brûle, “je marche seul”**** face a l'état une victoire c’est d’obtenir un mach nul. Ici j’ai la soif du temps, sans froid, sans foie, sympa. Armement spirituel sur le champ de guerre je combat avec mes mots, sache le. Même sur terre on est face aux démons.


    *oppure : cool
    ** per me non significa un cazzo, ma io l’ho capito cosi’
    *** boh... potrebbe essere, ma non mi convince, soprattutto riguardo alla frase che viene prima.
    **** teroicamente ci sta! Purtroppo mi sembra che dica altro ma non vedo cosa potrebbe essere.

    Globalmente sono sicuro al 99% di quello che ho scritto, anche se devo dire che questo testo non è esattamente un romanzo di Umberto Eco. Diciamo che è un pochettino confuso e non c'è un cazzo di filo logico da poter utilizzare per ricostruire i pezzi più incomprensibili.


    grazie mille anche a me era uscito fuori qualcosa del genere..sì, alcuni pezzi non hanno proprio senso...francesi del cazzo!

    Ti offrirò una birra appena possibile!

    Grazie!
    •  
      CommentAuthorKlàpač
    • CommentTime06/01/2011, 23:53
      1 punto
    Poco droga 'sto giochino :D

    http://www.yvoschaap.com/chainrxn/
    •  
      CommentAuthorshake
    • CommentTime07/01/2011, 04:14
      0 punti
    When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. True story.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime07/01/2011, 07:40
      11 punti
    •  
      CommentAuthorFrash
    • CommentTime07/01/2011, 12:47
      0 punti
    Lui lovva bergamo
    •  
      CommentAuthorFrash
    • CommentTime07/01/2011, 17:41
      2 punti
    •  
      CommentAuthorSibilla
    • CommentTime07/01/2011, 18:43
      0 punti
    •  
      CommentAuthorMeemmow
    • CommentTime07/01/2011, 19:43
      2 punti
    Dopo i dinosauri antropomorfi dalle voci ambigue che tanto hanno messo paura ad Arj Ranpa, un altro capolavoro della Dingo Pictures: Animal Soccer.
    Occhio alla risata del puma e all'invasione degli hooligans!

    •  
      CommentAuthorSibilla
    • CommentTime07/01/2011, 19:54
      3 punti
    •  
      CommentAuthorIvano
    • CommentTime07/01/2011, 19:57
      2 punti
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime07/01/2011, 21:25
      8 punti
    •  
      CommentAuthorMarok
    • CommentTime08/01/2011, 02:09
      4 punti
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime08/01/2011, 08:07
      0 punti
    •  
      CommentAuthorQiQQo
    • CommentTime08/01/2011, 10:54
      0 punti
    Simona scrive (4 gennaio 23.58)
    ah, una cosa
    mi son dimenticata
    Simona scrive (4 gennaio 23.59)
    tanti auguri di buon compleanno
    Simona scrive (5 gennaio 0.00)
    anche se sei uno stronzillo, ti voglio bene comunque
    Chicco Pelli ha scritto (5 gennaio 0.07)
    >Simona scrive (4 gennaio 23.59)
    >tanti auguri di buon compleanno
    Chicco Pelli ha scritto (5 gennaio 0.08)
    fail at wishing
    •  
      CommentAuthorMarok
    • CommentTime08/01/2011, 12:26
      4 punti
    ho visto che c'è una pagina piena di midi o.o : http://www.marok.org/Elio/Midi/index.htmlvolevo sapere se era possibile scaricare questi midi in qualche modo...a dire il vero a me servirebbe il midi di "parco sempione" per uso personale...non c'è un modo per scaricarli?grazie
    •  
      CommentAuthorRombo
    • CommentTime08/01/2011, 12:29
      2 punti
    Posted By: Marok ho visto che c'è una pagina piena di midi o.o : http://www.marok.org/Elio/Midi/index.htmlvolevo sapere se era possibile scaricare questi midi in qualche modo...a dire il vero a me servirebbe il midi di "parco sempione" per uso personale...non c'è un modo per scaricarli?grazie

    della serie 'pheega is amused'...?
    •  
      CommentAuthorChoolaudia
    • CommentTime08/01/2011, 13:11
      4 punti
    Certo che Parco Sempione per uso personale...
    •  
      CommentAuthorRombo
    • CommentTime08/01/2011, 14:03
      2 punti
    1:26 di non-sense più totale...
    Attenzione, potrebbe non piacere.

    •  
      CommentAuthorMarok
    • CommentTime08/01/2011, 14:44
      3 punti
    eh il mio problema è questo non riesco a scaricarli !cioè....non vedo la voce "download" o "clicca qui per scaricare"...come faccio ? potresti spiegarmi ? grazie!
    •  
      CommentAuthorLavinia
    • CommentTime09/01/2011, 12:25
      4 punti
    •  
      CommentAuthorQiQQo
    • CommentTime09/01/2011, 21:16
      1 punto
    In aereo una coppia di gay, il primo sente un'irrefrenabile voglia allora dice all'altro: dai facciamoci - Ma come si fa è pieno di gente - dice l'altro - senti io chiedo una sigaretta se nessuno risponde vuol dire che dormono okay? Qualcuno ha una sigaretta? ... silenzio... MATTINO altra coppia: Cara come hai dormito? - Malissimo: un terribile malditesta - potevi chiedere un'aspirina! Scherzi?! Uno ha chiesto una sigaretta e se lo sono inchiappettato!
  2.   0 punti
    > _Clienti > _Case Study
    TUA Assicurazioni

    UCA

    DAS

    InChiaro
 

Welcome to the Handicap Site. We have cookies!