Non sei loggato (Login)

Ricerca Veloce

  • Inutility e Linx

    • Archivio Audio/Video
    • Banner
    • Blog
    • Chat
    • Foto (Cumpa)
    • Foto (EelST)
    • Ghestbuk
    • History
    • I Siti Strani
    • Piombino
    • KAAAAAAASTROX!




    • Questo forum è stato realizzato da Marok basandosi sul progetto open-source Vanilla 1.1.5a, realizzato da Lussumo. Su Internet trovate la Documentazione e la Comunità di Nerd che ci stanno dietro. A breve, rilascerò il codice sorgente di questo forum... giusto il tempo di rileggere con calma le minkiate che ho scritto! :)

Vanilla 1.1.5a is a product of Lussumo. More Information: Documentation, Community Support.

    •  
      CommentAuthorOnan77
    • CommentTime29/04/2009, 16:31 modiFICAto
      0 punti
    Niente, prima che l'Influenza Suina ci prenda a tutti e moriamo volevo solo dirvi che Repubblica dice che a Città del Messico sborrano.

    •  
      CommentAuthorMeemmow
    • CommentTime29/04/2009, 16:37
      0 punti
    Non credo che in Messico siano mai stati organizzati campionati mondiali di masturbazione di luttaziana memoria, così come non ritengo che i messicani siano degli inguaribili onanisti. I soliti furbacchioni avranno mescolato nel pappone dei grufolanti suini qualche additivo chimico nocivo per incrementarne la massa ed ecco qua l'influenza suina. Questa, almeno, è la mia teoria personale.
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime29/04/2009, 16:41
      0 punti
    Polluzione è sinonimo di inquinamento ambientale.
    •  
      CommentAuthorsae
    • CommentTime29/04/2009, 16:51
      0 punti
    Infatti in inglese inquinamento si dice Pollution...
    •  
      CommentAuthorLukaNelBuko
    • CommentTime29/04/2009, 17:07
      0 punti
    Tradotto con Babelfish? :P
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime29/04/2009, 17:12
      0 punti
    No.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime29/04/2009, 18:23
      0 punti
    In francese fa "pollution"...

    Io aprirei una votazione dal titolo : "scopri il nome della prossima pandemia"

    Che ne pensate del "coniglio diabetico"?
  1.   1 punto
    Sebbene in italiano sia poco usata ed inelegante, l'accezione di "polluzione" come "inquinamento ambientale" è riconosciuta.
    http://old.demauroparavia.it/84674

    Allo stesso modo, il dizionario italiano riconosce, per il verbo "sborrare", il significato di "togliere la borra", cioè preparare le munizioni in un'arma da caccia.
    http://old.demauroparavia.it/101807

    In entrambi i casi, l'uso del significato "minore" è corretto.
    Certamente, su un quotidiano, non è consigliato.
    •  
      CommentAuthorMetallus
    • CommentTime29/04/2009, 19:15
      0 punti
    Ma quindi ora le esibizioni di Gnurluvo ora son vietate?
    •  
      CommentAuthorlelev*
    • CommentTime29/04/2009, 19:26
      0 punti
    Posted By: Metallus Ma quindi ora le esibizioni di Gnurluvo ora son vietate?
    Basta non stargli vicino.
    •  
      CommentAuthorMarok
    • CommentTime29/04/2009, 20:40
      0 punti
    Posted By: lelevez
    Posted By: Metallus Ma quindi ora le esibizioni di Gnurluvo ora son vietate?

    Basta non stargli vicino.

    Non si prevedono decessi tra la popolazione femminile.
  2.   0 punti
    Posted By: Metallus Ma quindi ora le esibizioni di Gnurluvo ora son vietate?

    Ora ora, eh? Non poco prima o poco dopo, proprio ora!

    Comunque mi ricordavo che pollution in inglese significasse inquinamento, e pensavo che avessero tradotto male proprio dall'inglese. Invece, guarda un po', non si finisce mai di disimparare.
    •  
      CommentAuthorHuber
    • CommentTime01/05/2009, 10:21
      0 punti
    Posted By: Gianni_Ottimista
    Comunque mi ricordavo che pollution in inglese significasse inquinamento, e pensavo che avessero tradotto male proprio dall'inglese. Invece, guarda un po', non si finisce mai di disimparare.


    Ma almeno in inglese ed in italiano questa parola ha lo stesso significato. NON come il verbo embrasser francese... che si potrebbe tradurre con abbracciare... ed invece vuol dire baciare. Mentre baiser usato come verbo significa scopare e non baciare.

    Queste cose a 15 anni hanno rovinato la mia prima ed unica possibilità d'avere una ragazza. Ecco perché in seguito ho smesso di studiare le lingue ed ho iniziato a studiare informatica.

    Ecco, lo sapevo sono andato offtopic... ora come faccio a tornare in dietro?
    •  
      CommentAuthorManovella
    • CommentTime01/05/2009, 17:24
      0 punti
    embrasser mi fa pensare allo spagnolo "embarassada" ceh lett oall'italiana sarebbe imbarazato...
    invece in spagnoo è incinta!!!!!

    tutte matte queste lingue...
    ecco eprhè ho smesso di studiarle!! :D (non è vero, però era bello da dire)
 

Welcome to the Handicap Site. We have cookies!